Feminist translations covered in public talks April 18-19

Noted poet Nicole Brossard and one of her translators will visit the University of Oregon April 18-19 to host free public talks that cover feminist translations.

Brossard, a Quebec poet, novelist and feminist theorist, will give a public lecture with translator Susanne de Lotbinière-Harwood from 4 p.m. to 6 p.m. Thursday, April 18, in the Knight Library Browsing Room. The two will engage in a conversation together and a buffet reception will follow.

Brossard is a contemporary francophone writer twice awarded Canada’s Governor General’s Award for poetry, and in 1991 she received Quebec’s highest literary honor, the Prix Athanase-David, for a lifetime of literary achievement.

Among her most recently published works are poetry volumes “D’aube et de civilization” and “Après les mots,” and the novel “Hier.”

She will discuss “Circles of Intimacy around the verb to be.”

De Lotbinière-Harwood will present “Translating ‘Circles’: Notes around translating ‘Circles.’ ” She translates works of theory and fiction by Quebec and English-Canadian feminist writers and is the author of a critical study on feminist translation practice, “The Body Bilingual: translation as a re-writing in the feminine.”

Her translations have earned her awards including the John Glassco Translation Award and the Félix-Antoine Savard Translation Award.

There will be a bilingual reading of Brossard’s work from 2:30 p.m. to 4 p.m. Friday, April 19, in the EMU Mills International Center. Refreshments and a book-signing follow.

-- by the Center for the Study of Women in Society